Mostrando entradas con la etiqueta Originalidad. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Originalidad. Mostrar todas las entradas

29 enero 2013

Exposiciones internacionales de "La originalidad en la cultura de la copia" en Taiwán

Seguidamente les mostramos algunas imágenes de las exposiciones acontecidas en Taiwán de las obras surgidas del proyecto:

 Chiayi cultural and creative Industries Park (Chiayi) 
16 junio-8 julio 2012
No.616, Zhongshan Rd., West Dist., Chiayi City 600, Taiwan (R.O.C.), y su página web

Cartel de la exposición

Entrada

Vista 1

Vista 2


Inauguración







Tainan University of Technology (Tainan) 
16-20 julio 2012
No. 529, Zhongzheng Rd., Yongkang District, Tainan City 71002, Taiwan (R.O.C.) 
TEL : 886-6-2532106;FAX : 886-6-2540702; y su página web

Cartel de la exposición

Inauguración



En estos momentos, estamos esperando las remodelaciones de la sala en el Centro Universitario de Artes (CUDA) en Ciudad Juárez para inaugurar en México la última exposición de esta itinerancia. Esperamos poder tenerla en marzo de este 2013.

Muchas gracias a tod@s por su apoyo y paciencia.

27 marzo 2011

Definiciones de lo imposible

Siempre me ha fascinado nuestra necesidad y afán por definir. Acotar, etiquetar, numerar, organizar, enlistar, estructurar, categorizar..., asumir al fin un cierto control sobre el mundo, elaborando homogeneizaciones válidas en la generalización del conocimiento. Sería lógico entonces, que en este proyecto, se confeccionara a la inversa, des-definiendo, in-definiendo, contra-definiendo... con la finalidad de abrir el campo, traspasar los límites impuestos "napoleónicamente" para, al menos, probar "el otro lado".

Por supuesto, no es una empresa original, ni siquiera novedosa, y obviamente, es pura imitación (concepto curioso a su vez) de un propósito secular -vanguardísticamente hablando-, pero que no ha conseguido trascender en múltiples ámbitos y, que en la mayoría de ocasiones, es olvidado (hasta intencionalmente a veces) por temor a lo indeterminado, inabarcable, oculto... aquello que no cabe en "nuestro campo de especialización".

¿Sería exitosa una batalla contra la enciclopedización del saber (siquiera del conocer)? No sé, puede que hasta la pregunta misma sea inútil pese al globalizado presente virtual, interactivo e interconectado. De todos modos, me pareció recurrente (y hasta propicio, según se mire), pese a la obviedad, conocer el punto de partida desde el diccionario. Seguidamente importo los términos que aquí nos atañen desde el "Diccionario de términos Archivísticos":


ORIGINAL: (adj.) De origen. Originario. Se aplica a la primera de varias cosas que proceden sucesivamente una de otra. //Se aplica a las cosas que no son repetición, copia o imitación de otras. Distinto de la generalidad de las cosas del mismo género. Se aplica también a las personas por las cosas que hacen, por cómo visten, etc.. Distinto de lo acostumbrado o contrario a lo acostumbrado.// DE IMPRENTA Escrito del que se copia para reproducirlo en la imprenta. Texto manuscrito, mecanografiado o impreso redactado en primera instancia y susceptible de ser reproducido. // Dícese de aquello, especialmente de las obras intelectuales o artísticas, que no son repetición, copia, traducción o imitación de otras. Ejemplar o modelo del que se copia. Manuscrito o modelo que se da a la imprenta para que, de acuerdo con él, se proceda a la composición tipográfica. // Que significa próximo, cercano al origen, es el documento hecho por voluntad de su autor y conservado en la materia y forma que se emitió. La originalidad lleva implícita la autenticidad diplomática (hecho y validado por la persona que lo intitula) y la autenticidad jurídica (el echo jurídico o asunto responde a la intención del autor), pero no garantiza la veracidad del contenido. La autenticidad marca la relación del autor con el texto y exige la garantía de invariabilidad del mismo desde que sale de él hasta que llega al usuario. Originales pueden ser: los documentos autógrafos (escritos de puño y letra del autor), eterógrafos, redactados por una segunda persona por voluntad del autor, (aunque validado por este) y los originales MÚLTIPLES, hechos en un mismo acto cronológico y bajo las mismas formalidades. // Es el ejemplar de un documento auténtico cuyo texto presenta todos los requisitos que lo habilitan (habilitaron) para cumplir el objetivo al que está (estaba) destinado. // En Diplomática se distinguen muchos tipos de origina Para los archiveros pueden clasificarse en: originales MÚLTIPLES, los que se producen en varios ejemplares de igual valor y originales únicos que es lo más común.


CULTURA: En sentido amplio, cultivo. Este significado tiene como sufijo, así como en la expresión cultura física y en alguna otra, pero es desusado en general. // Conjunto de los conocimientos no especializados, adquiridos por una persona mediante el estudio, las lecturas, los viajes, etc. // Conjunto de los conocimientos, grado de desarrollo científico e industrial, estado social, ideas, arte, etc., de un país o una época. // Civilización. Conjunto de la actividad espiritual de la humanidad. Se ha propuesto, sin que haya llegado a cuajar la idea, una distinción entre cultura y civilización, aplicando la primera palabra al grado de perfeccionamiento social o de las relaciones humanas y reservando la segunda para el progreso científico y material. // Mejoramiento de las facultades físicas, intelectuales y morales del hombre mediante el ejercicio y la práctica de ellas, y resultado y consecuencia de ese mejoramiento en la vida del individuo y de la sociedad.


COPIA: (Del latín copia, abundancia; quizá se pasase a la acepción copia, reproducción, por haberse aprovechado en algún uso la relación entre abundancia y multiplicidad.) // (culto) Abundancia de ciertas cosas, de las que se hace algún uso. // Acción de copiar. // (Hacer, Obtener, Sacar). Cosa hecha copiando. // Cada ejemplar de los que se hacen iguales de un escrito, un dibujo, etc. Cada ejemplar hecho a mano de una obra musical. // Retrato, dibujo o pintura hechos copiando del natural. // (n. calif.) Cosa muy parecida a otra determinada. // INTERMEDIA (cine). Copia positiva de una película sacada en cinta de grano muy fino para obtener con ella nuevos negativos. Es la expresión aprobada recientemente por la R. A. para sustituir a la inglesa copia lavender. // Es el ejemplar de un documento que contiene el texto del original pero que no ha sido producido para cumplir el objetivo por el cual se creó el documento y por lo tanto omite requisitos del original o lleva la advertencia Es copia. // Traslado o reproducción de un escrito. // Reproducción exacta de un escrito, impreso, composición musical, obra artística, etc.. // DE SEGURIDAD Copias de ficheros o aplicaciones que se efectúan para poder recuperar datos o programas en caso de un fallo del ordenador. // ELECTROSTÁTICA La obtenida por medio de la electrografía. // p. ext. Fotocopia. fotostática. Fotocopia. // Textual. La que se hace por extenso (o por entero) de un discurso, conferencia, declaración, documento, etc. //XEROGRÁFICA La obtenida por medio de la xerografía. // Presentan un hecho tal y como resulta de otro documento, son la reproducción de originales. Las copias pueden ser simples (reproducción hecha por una persona que no garantiza con su autoridad la exactitud de la misma, puede ser de un documento aislado o en forma de copiadores), certificadas y códices diplomáticos (registro, cartularios). Actualmente gracias a la tecnología existe la reproducción de los documentos, es un problema para los archivos, por cuanto supone un aumento indiscriminado de la documentación y por el peligro que puede suponer la existencia de planes de microfilmación con la posterior eliminación de originales. // Es el ejemplar de un documento que contiene el texto del original pero que no ha sido producido para cumplir el objetivo por el cual se creó el documento y por lo tanto omite requisitos del original o lleva la advertencia: es copia. Por el grado de exactitud con que refleja en el texto original pueden ser copias facsimilares o reproducciones son las que se efectúan mediante un aparato que garantizan la igualdad del texto duplicado con el texto original. Pueden ser fotocopia, copia heliográfica, copia al papel carbónico, microfilm, etc. Las copias simples u oculares son las que se realizan por el método tradicional de leer para volver a escribir. El fin de las mismas puede ser: para constancia, para distribución, para seguridad, para facilitar el uso, etc. // AUTÓGRAFAS Son las hechas por el mismo autor original. No deben confundirse con el original múltiple. // CERTIFICADAS Son aquellas que al ser legalizadas públicamente, se avala su fidelidad surten los mismos efectos que el original. // FACSIMILARES O REPRODUCCIONES Son las que se efectúan mediante un aparato que garantiza la igualdad de texto publicado con el original. // SIMPLES O LIBRES U OCULARES Reproducen solo caracteres interno, no responde a ninguna autoridad legalmente creíble. Son las que se realizan por el método tradicional de leer para volver a escribir.




Espero que disculpen el afán compilador.


Saludos cordiales



25 febrero 2011

Razón y creatividad

"¿Qué papel cumple la razón en su relación con la creatividad artística?"
Con este cuestionamiento inicia Martínez Moro el desarrollo de su nueva publicación Crítica de la razón plástica. Método y materialidad en el arte moderno y contemporáneo (2011). Son conocidos los diferentes aspectos y posiciones a partir de los cuales ha sido explorado ese extraño y dinámico concepto absrtacto de inherentes analogías con la originalidad (o por lo menos, de lo que entendemos por ella): la psicología, la pedagogía, la sociología, la comuncicación, el diseño, el arte...como capacidad, como autorrealización, como inversión, como interacción...etc..


Crítica de la razón plástica. Método y materialidad en el arte m oderno y contemporáneo (2011) Juan Martínez Moro


Martínez Moro analiza esta cuestión "tras constatar que existe en el arte contemporáneo un elevado índice de racionalización instrumental y tecnológica, que puede haber llevado a una creatividad artística enajenada de su elemento plástico."
Una publicación altamente recomendada para el enfoque artístico del tema que aquí nos une.
Esperemos disfrutarlo en breve.
Saludos,

20 noviembre 2010

El Remix como "apropiación original"

Desde el planteamiento de que "la cultura siempre se construye en el pasado" y que fundamentándonos en este principio el futuro se augura "menos libre", se podría establecer un principio del Remix, como apropiación de apropiaciones con "etiqueta propia", lista para incorporarse a la única y posible originalidad, aquella que es franca y coherente con ese pasado. Aquella originalidad que, planteándose como cuestionamiento y no como valor, al menos se pregunta si miente al pronunciarse como tal.
No sabremos si ésta es la tesis del ciberactivista Brett Gaylor, pero de todos modos, parece interesante abordarlo en este espacio, como una de las múltiples posibilidades (re)pensadas al respecto.
El siguiente fragmento es extraído "desde" el blog compartiendocapital.org.ar, en el que se indican los diferentes links, así como su enlace para poder ver/descargar el film:

RIP: A Remix Manifesto

"El ciberactivista y cineasta Brett Gaylor explora los usos del derecho de autor en la era de la información, abordando el papel de las herramientas de comunicación del siglo XX y la ruptura de la barrera entre usuarios y productores.
El protagonista central de la película es Girl Talk, un creador que elabora su música mezclanco muestras de los éxitos del momento. ¿Pero es Girl Talk una muestra del poder ciudadano o sólo un ‘pirata’? El fundador de Creative Commons, Lawrence Lessig; el ministro de Cultura de Brasil, Gilberto Gil; y el crítico y blogger Cory Doctorow también tienen voz en el documental.
> Desacargar RIP: A Remix Manifesto (739 MB con subtítulos en español)
Muchos segmentos fueron creados por diferentes personas que contribuyeron a través del sitio Open Source Cinema."

También pueden consultar más información en Zonaindie

30 octubre 2010

Los bigotes de la Mona Lisa

En 1919, Marcel Duchamp realiza un gesto estético/cultural que si bien aparece inscrito en el dadaísmo, excede con mucho cualquier “ismo” para plantear una interrogante a la reflexión estética y cultural hasta nuestros días. Se trata, por cierto, de los bigotes y la perilla dibujados sobre una reproducción de la Mona Lisa. Al pie se lee LHOOQ que puede traducirse literalmente como “ella tiene el culo caliente”. Digamos, por de pronto, que Duchamp “usa” una imagen devenida objeto de culto en el Museo del Louvre en París. Para ponderar la estatura de la transgresión, basta hacer notar que estamos ante una de las obras históricas más conocidas de Leonardo.

Más allá de una pretendida “degradación” del arte tradicional, lectura que no puede disimular su carácter moral, verdadera acusación contra los excesos y desmesuras del nihilismo, es menester volver sobre la cuestión con una nueva mirada. Habría que repetir con Nietzsche que estamos ante “el apóstol de un dios desconocido”, habría que consentir con Rorty cuando nos enseña que lo único que, legítimamente, podemos hacer con los textos de otros es “usarlos”. En pocas palabras, debemos dejar de lado el lastre de los juicios de valor para intentar esclarecer, mínimamente, la pregunta sobre la condición del arte y la cultura contemporáneos. Una interrogante que nos obliga a repensar los bigotes de la Mona Lisa, ya no como una charada inane sino como signo. Un signo abisal que nos propone un arte a martillazos que reclama y exige concebir un nuevo régimen de significación .Debemos tomar muy en serio a Jameson cuando califica a Duchamp de “postmoderno” avant la lettre.

La condición de la cultura en el siglo actual es susceptible de ser caracterizada a partir de tres vectores fundamentales que están orientando su mutación, a saber: La convergencia tecno-científica que redunda en el despliegue de las tecnologías numéricas como fundamento y condición de posibilidad de la Híper Industria Cultural. La expansión, a nivel planetario, de las llamadas Sociedades de Consumidores como modo de vida en el tardo capitalismo, y finalmente, la Crisis de los Lenguajes tradicionales de las artes desarrollados los últimos siglos.

Es claro que cada uno de estos vectores apunta a cuestiones de diverso orden, así, es evidente que la sociedad de consumidores afecta la dimensión económica-cultural, en cuanto inscribe cualquier realización simbólica en la lógica del flujo de mercancías. Lo mismo podría decirse de la crisis de los lenguajes estéticos en relación a los modos de significación. En efecto, advertimos que junto al proceso de reificación de los signos que culmina en un arte de superficie, subyace también una crisis de sentido que bien merece una reflexión.

El gesto de Marcel Duchamp nos interpela a casi un siglo de distancia, poniendo en evidencia como lo hará Benjamin, el declive de lo original como criterio de legitimidad estético. El gesto dadaísta nos muestra una reproducción técnica de la Gioconda no sólo como ícono andrógino sino desprovisto de todo presunto valor de culto, rompiendo así el muro, muro reaccionario, digámoslo, que encarcela el arte en los museos, desgravándole de toda su carga subversiva, de su conexión profunda con la Vida.

Por Álvaro Cuadra*
Investigador y docente de la Escuela Latinoamericana de Postgrados.
ELAP. Universidad ARCIS CHILE


*COLABORACION INEDITA Y EXCLUSIVA AL PROYECTO: La originalidad en la cultura de la copia. Universidad Autónoma. Ciudad Juárez. México. 2010





Opiniones